Dansk Magisterforening

Google skal redde dansk kulturarv

Af Martin Ejlertsen
Del artikel:

Danske politikere vil ikke betale det, det koster at digitalisere vores kulturarv. Derfor forhandler direktør for Det Kongelige Bibliotek Erland Kolding Nielsen med Google om skanning af 1,6 millioner danske bøger.

Hvad danske politikere ikke vil , skal internetgiganten Google nu i stedet for gøre. I hvert fald hvis det står til direktør på Det Kongelige Bibliotek Erland Kolding Nielsen. Han forhandler nu direkte med Google om at lade den amerikanske søgetjeneste digitalisere hele den danske kulturarv til Google Books.

Biblioteket har ikke selv pengene til at bevare den danske kulturarv i digital form, og den risikerer derfor ifølge Erland Kolding Nielsen på sigt at drukne i engelsk materiale. Han forklarer, at Kulturministeriets politik fra sidste år ikke er blevet fulgt op af tilstrækkelige bevillinger.

“Alle har haft forventninger til, at scenariet i ministeriets betænkning skulle følges op af en rimelig sum penge til digitalisering, ud over hvad de enkelte institutioner selv har råd til. Men der er ikke kommet andet end en latterlig lille sum”, siger Erland Kolding Nielsen.

Det vil antageligt koste i omegnen af en halv milliard danske kroner at bevare dansk litteratur alene frem til år 1800 hundrede digitalt. Men bag en bred politisk aftale i Folketinget er der kun afsat syv millioner kroner om året fra 2010-2012 til digitalisering af dansk kulturarv. 

Usikker fremtid
Google har i et samarbejde med indtil videre 40 nationalbiblioteker fra hele verden allerede skannet mere end 10 millioner bøger til Google Books. Hos Det Kongelige Bibliotek kan Google få ekstra 1,6 millioner bøger, men Erland Kolding Nielsen medgiver, at der i sidste ende kan være usikkerhed forbundet med den løsning. For hvem ved, hvad internetgiganten kan gøre ved brugertilgængeligheden i fremtiden.

“Der kan være store problemer forbundet med denne løsning. Det er jeg helt enig i. Men når det kommer til en digitalisering af den moderne danske litteratur efter år 1800, er der i dag ikke noget alternativ til Google”, siger Erland Kolding Nielsen. 

Digitalisering er i gang
Flere danske forlag har allerede selv taget initiativet til at digitalisere bøger. Blandt andet er Aarhus Universitetsforlag sammen med Aarhus Universitet i fuld gang med et pilotprojekt, hvor alle bøger i et samarbejde med en it-entreprenør bliver scannet til Statsbiblioteket i Århus og Det Kongelige Bibliotek. Men det vil ikke blive muligt at læse bøgerne.

“Vi har som forlag i dag ikke retten til at scanne forfatteres ældre materiale og gøre det digitalt tilgængeligt. Da forfatterne for 10 eller 20 år siden underskrev en kontrakt med os, var der ingen, som havde tænkt på denne mulighed. Men på sigt kunne det være interessant, at vi fik mulighed for at købe adgang til det scannede materiale og stille det til læsernes rådighed”, siger Carsten Fenger-Grøndahl.  

Han forstår godt, hvorfor Det Kongelige Bibliotek har taget initiativ til en aftale med Google. Men han ser også visse farer:

“At bevare den danske kulturarv burde være et offentligt projekt. Hvis man overleverer markedet til en privat spiller, har det uafklarede perspektiver. Det giver en potentiel risiko for økonomisk tab og for at miste kontrollen over materialet, men der er også en mulighed for at udbrede viden effektivt”. 

Danske præmisser
Hos brancheorganisationen Copydan Tekst og Node vil man først tage endelig stilling, når en mulig aftale mellem Google og Det Kongelige Bibliotek er blevet vendt med foreninger i baglandet.

“Så længe der er tale om, at Google eventuelt vil digitalisere materiale ældre end 70 år, så er det uden for vores område, da det ikke er ophavsretsligt beskyttet materiale. I det tilfælde må det være en sag mellem Det Kongelige Bibliotek og Google. Men Google kan ikke bare gøre nyere materiale frit tilgængeligt uden at have en aftale med rettighedshaverne”, siger kommunikationskonsulent Michala Hauge Kofoed.

Der bliver heller ingen aftale, hvis Google ikke spiller efter danske præmisser og overholder ophavsretsloven, pointerer Erland Kolding Nielsen.

“Hvis Google ikke accepterer vores udspil, tror jeg ikke, at der bliver nogen aftale. Det Kongelige Bibliotek vil ikke krænke den danske ophavsretsbestemmelse og rettighedshaverne”, siger Erland Kolding Nielsen.

Google-chef: Vi respekterer ophavsretsloven
Der er bekymringer over, at forfattere og forlag vil komme i klemme, hvis netgiganten Google skal sponsorere en digitalisering af den danske kulturarv. Magisterbladet har konfronteret chefen for Google Books, Santiago de la Mora, med bekymringerne.

Danmark er et lille land, og få mennesker i verden taler dansk. Hvorfor er danske bøger interessante for en amerikansk, verdensomspændende virksomhed som Google? 
“At digitalisere skandinaviske bøger er måske ikke interessant for 90 procent af brugerne på Google Books, men vi vil have et forskelligartet internet med så mange sprog og så meget information som muligt repræsenteret. De sidste 10 procent af brugerne er lige så vigtige. Internettet gør det muligt at være både global og meget lokal på samme tid. På den måde kan danskere komme ud til alle andre danskere, lige meget hvor i verden du og de befinder sig. Det er filosofien for Google at give brugerne så mange valgmuligheder som muligt. Det er godt for alle”. 

Danske bøger og tidsskrifter efter 1940 er beskyttet af ophavsretsloven. Overvejer Google en aftale med Det Kongelige Bibliotek i Danmark om at digitalisere dette beskyttede skriftlige materiale?
“Det er vigtigt at understrege, at Google respekterer ophavsretsloven, hvor end vi er repræsenteret. Ophavsretslovene på de enkelte markeder i de enkelte lande er meget forskellige. Men vi respekterer de lokale love, så i Europa arbejder vi med bøger i public domain (materiale, som er fri for ophavsret, red.)”. 

Men vil det så være muligt for Google at digitalisere bøger fra Danmark efter 1940, for det vil efter dansk ophavsretslov betyde, at forfattere og forlag skal have royalties? 
“Ud fra vores synspunkt skal denne lov konfirmeres. Ophavsretsloven er ikke bare et spørgsmål om et simpelt ja eller nej. Der er undtagelser ved forskellige slags regler. Men lad mig endnu en gang understrege, at Google respekterer ophavsretsloven lokalt, hvor end vi arbejder”.

Hvornår tror du, at forhandlingerne mellem Google Books og Det Kongelige Bibliotek vil føre til et resultat? 
“Det er svært at sige noget konkret om. Men vi er meget interesseret i at gøre Google Books så relevant som muligt for hele den skandinaviske region. Vi kan så kun håbe, at Google Books bliver så tilfredsstillende som muligt for de lokale brugere”.

}